昨日は139人来てくださったようで、ありがとうございます。
献血だけでなく、臓器移植の提供もできなくなるみたいですね。
なんか、あんまり過熱し過ぎると、「キャリアだ、えんがちょ」みたいな感じで差別にもつながりかねないだけに微妙だなぁ。
日本人はそういうのに敏感に反応するから。
https://www.amazon.co.jp/dp/9784560006474
白水社のCDエクスプレスにラテン語があったので思わず買ってしまいました。
以前から古典ギリシャ語は出ていたのですが、ラテン語は初めてじゃないかなぁ。ちなみに、古典ギリシャ語は日本人が吹き込んでるんですよ。それに対して、ラテン語の方はドイツ人らしき名前の人達が吹き込んでます。ドイツ訛りはなくて一応古典期の発音となってるようです。映画のパッションでのラテン語とはえらく発音が違うなぁ。エクスプレスのラテン語の方は、一応会話文ではありますが、かなりゆっくりとしていて、どことなくたどたどしい感じがします。
現代、ラテン語のネイティブと言えばバチカンぐらいなものだからなぁ。(ちなみに、他の国でもラテン語のラジオ放送とか新聞みたいのがあるようです。)
「パッション」はラテンじゃなくてヘブライ語じゃなかった? ピラトはラテン語で喋ってたかもしれないけどちょっと曖昧。<br> ラテン語でしゃべる映画というと、「セバスチャン」を連想するけど、絶対見てないよね(-x-;)
「パッション」は確かアラム語とラテン語ですよ。ローマ人はラテン語でしゃべってたのですね。でも教会ラテン語みたいで、イタリア語みたいな感じでした。