今日は午後から雨が降りましたが、そろそろ梅雨も終わろうかというところみたいです。
気温はやっぱり上がりましたね。
漬かっていて思いだしたのですけど、そういえばイギリス英語では片道切符のことをsingle ticketといい、往復をreturn ticketというのですけど、アメリカ英語では表現が違うんですよね。one-way ticketとround-trip ticketというみたいです。
英国ではA return to どこそこ, please. みたく言うのですね。
思い出しついでに、コミクリの申し込み書をダウンロードして印刷しました。11月16日だそうです。今年は行けるかな。
ニールセダカの「恋の片道切符」<br>原題は"One Way Ticket"でしたな♪
なるほど。<br>連れに言われたのですけど、one wayじゃなくてone-wayと一語になっているらしいので、恋の片道切符の方は別の意味もひっかけてるのかもしれないですね。