台風12号の被害がかなり出てるみたいですね。かなりゆっくりと移動していたので、それだけ被害が多くなっているみたいです。テレビのニュースで和歌山の方の被災地の様子が映っていました。なんというか、ほとんど津波の被害に匹敵するような被害があったようですね。被災地の皆さんに心からお見舞い申し上げます。
で、台風12号はようやっと温帯低気圧に変わったのですけど、今日も場所によっては雨が結構降っていたみたいです。
タイペイと読むことが多いですけど、NHKとかではタイホクと読んでるらしいですね。で、旅行会話の本の情報によると、台北は本来台湾語で tai-pak (タイパク)と発音されるらしいですね。客家語でも thoi-pet (トイペト)みたいですし。
ということで、正しくは「たいほく」と読むらしいです。
似てるようで違う事情なのが高雄。
北京語でカオションと読みますが、この地、地元の言葉でターカウと呼ばれていたのに対し、台湾語で打狗 ta-kau と書かれたのですけど、日本の支配になってからもっと良い文字で、ということで高雄という文字が当てられたのだそうです。ということで高雄は「たかお」でいいみたいです。
(出典:情報センター出版局、「とっておきの出会い方シリーズ YUBISASHI 台湾×夜市」)
連れが仕事の提出の帰りに久米川のauショップに寄ってきて、IS11Tのカタログをもらってきました。
届いたばかりなんだそうです。
ショップで実機もさわってきて、好感触を持ったようです。
9月9日の発売らしいですね。
フルキーボードがついているのが特徴で、動画を見ながらコメントを打つといった使い方に便利みたいです。