トップ «前の日記(11-April-2013) 最新 次の日記(13-April-2013)» 編集

つれづれなるままに

これまでの訪問者人
本日の訪問者人  昨日の訪問者人
月齢23.0

AI | AIきりたん | Ast | Beat Saber | CeVIO | Cn | cover | de | Emacs | En | Es | fr | git | html | iPad | It | Just Dance | misc | MMD | MV | NEUTRINO | OVA | PC | PV | Ru | SF | SKK | stable diffusion | SynthesizerV | tDiary | Th | Vocaloid | VRC | VRChat MMD | Vsinger | Vtuber | was | YuNi | お茶 | アニメ | アメリカ | イラスト | オカリナ | カゲプロ | キズナアイ | テレビ | ノベル | ノーベル賞 | ビートセイバー | フィートセイバー | フランス | ラズパイ | ラノベ | 万葉語 | 世界 | 中国 | 予定 | 即売会 | 台湾 | 台風 | 合成してみた | 同人 | 地震 | 宇宙 | 家電 | 展示 | 描いてみた | 政治 | 旅行 | 日記 | 映画 | 時事 | 書道 | 歌ってみた | 歴史 | 海外 | 演奏してみた | 漫画 | 特撮 | 科学 | 英国 | 訃報 | 語学 | 踊ってみた | 陶笛 | 障害 | 音楽 | 飲み |

12-April-2013 寒い日が続きます [長年日記]

_ [日記] さむ

今朝はかなり体が重かったんです。

仕事中は集中していたので、それほどでもなかったのですけど、帰るあたりではまたつらくなっていたなぁ。

ううむ?

_ [En] Translation

These days, I have many chance to translate Japansed into English at private and work.

Translation is difficult because original Japanese sentence has different strucutre to English or rough Japanese is difficult to translate into English.

To composit at first in English is more easy.


【PR】ブログへ記事を投稿して報酬ゲット!アフィリエイトのA8.net