獅子神レオナのカヴァー。
Kanaria ってそういえば King の人だったね。この曲もじわじわとカヴァーする人が増えてきてるみたいですけど、刺さる歌を作る人なのかなぁ。
このアニメ人気あったんですね。いや、おもしろかったけど。
しかも分割2クールでやるというのもやるなぁ。
道明寺ここあ のカヴァー。
シンフォギアの曲みたいです。
それにしても、他のRIOTの人たちは歌動画をいっぱい出してるのに、何故この ここあ は歌ってみた動画をあまり出さないんだろ?
何かの準備中なのかなぁ?
そういう方針とかがどうなってるのかはわからないけど。
ピノキオピーの。
スマフォゲームのコンパスなるもののテーマみたいです。
予定というか見るかどうかは考え中ではあるのですが……。
話自体は悪くないと思うんですよね。来期の数次第かなぁ。。。
主人公のセイの声は石川由依なのでした。
優等生の方のPVも出ていました。
漫画の方は本編のコミカライズとほぼ同時期にはじまっていたのですが、今となってはかなり時間を遡ることになるんですよね……。
こっちもPVが上がっていた。
なんか、見るからに激しそうなアニメですね……。
ゲーム人生詰んでるやつ。
Dima Lancasterという人がアップしていた Paradisus Pradoxum のカヴァー。
おすすめにあったので聞いてみたのですが、渋いです。思ったよりもかっこいいです。
元は MYTH & ROID による Re:ゼロの2期のテーマですね。
同じく Dima Lancaster の REDOカヴァー。
英訳は本人がやってるみたいです。
うわ。スペイン語のREDOあった。
Danie Green という人の動画で、訳もこの人がやってるみたい。こと単語の運びについてこの曲に関しては少なくともAmaLeeの英語訳よりいい響きをしてると思います。
スペイン語は結構独特な発音ですよね。 r 音がべらんべぇ調のやつだし、yo はジョだし jo は ホ だし。ドン・ファンが Don Juan と綴るのはそのため。 h は現代ロマンス語の特徴で発音せず、語頭の s は es と発音される傾向がある。 Spanish が español になるみたいな。フランス語も tやs の前に e がつくことありますがね。
この Danie Green という人は2年ぐらい前から動画をアップしてるみたいだから結構後発だな。すでに英語とかでアニソンのカヴァーがいっぱい出てきてるから、他の欧州系の翻訳がやりやすくなってるのかもしれません。
スペイン語はスペイン語でもラテン・スペイン語ということだから南米の方のスペイン語ですね。
ANIMAもやってた。
たましいのいろはっ。
この人、小気味良い歌い方するな。
最近、色々な国の歌い手をみつけられておもしろいです。ドイツの Seiphiusu とか ロシアの Sati Akura とか。やっぱり英語の人のが多いですがね。Juby に rachie に AmaLee に。
でも、フランス語の人はいないんですよね。以前やっていても今はやってないという人はいましたが。