ボカロ曲やアニソンの英語訳のを結構聞いてきましたが、定番の好きなシンガーのもの以外は、好みにもよると思うのですがかなり当たりはずれがあったりするものだな、と。
個人的にはやっぱり JubyPhonic が昔から好きですし、Rachie の曲も全部ではないですが、結構好きです。
Juby の歌詞は最近のは特に英語のリズムと日本語の原曲の語感が両方反映されているのが好きなんですが。(ある意味、そういうところにこだわるオタクなんでしょうね、彼女も。。) 以前紹介した[Vocaloid][歌ってみた][En] Sand Planet (English Cover)とかを他の人がカヴァーしたものを比べると、何かが違うのですよね。英語は強弱アクセントなんで、強弱のリズムと元の曲調が合ってると美しく聞こえる。そして日本語の元の歌詞の音の感じも残している。そこらへんが好みなんですかね。あとは自分に合った曲をチョイスしてるあたり。
これまた以前紹介した[アニメ][歌ってみた][En] Re:ZEROで STYX HELIX と REDO をそれぞれ別の人がカヴァしてるんですが、このそれぞれの曲はいい感じだと思うんです。でも REDO を歌ってた Riku も STYX HELIX を歌ってるのですが、そちらの方はそんなに良いという感じじゃなくて。本当に好みの問題なのかもしれませんがね。
Youtube のおすすめにしたがって、英訳の他の曲に飛んでみましたが、やっぱり定番、といえるのが無いような曲とか合わないな、というのもあったりして。
まぁ、このあたりはカヴァーそのものの相性とかもあるとは思いますが、さらに翻訳が入ってるとなおさら端的になってくるような気がします。
逆パターンの[Vocaloid][歌ってみた][Cn] First Stormはうまく日本語に訳してるし日本語の曲としてよくできてると思うのですがね。
もちろん、好きな歌手のでも全てが好きな曲だというわけではないんですがね